1
00:00:04,742 --> 00:00:38,342
<b>Performing dialogues by listening and
Creation of years:Sparta</b>

2
00:01:02,466 --> 00:01:03,466
Kitana...

3
00:01:03,490 --> 00:01:06,490
Your father has a thing for you.

4
00:01:06,514 --> 00:01:08,414
This can protect you.

5
00:01:08,438 --> 00:01:10,438
It's beautiful, father.

6
00:01:12,462 --> 00:01:14,462
It is a gift from Lord Raiden.

7
00:01:14,486 --> 00:01:16,486
From the God of Lightning.

8
00:01:17,410 --> 00:01:19,410
If something happens to your father,

9
00:01:19,434 --> 00:01:21,434
he will always listen to you.

10
00:01:28,458 --> 00:01:30,458
Shao Kahn has arrived, my lord.

11
00:01:30,482 --> 00:01:33,482
What if the father loses?

12
00:01:34,406 --> 00:01:37,406
Don't be afraid of that.
What if he's too strong?

13
00:01:37,430 --> 00:01:39,430
Power does not arise
out of hand.

14
00:01:39,454 --> 00:01:41,454
The power comes from here

15
00:01:42,478 --> 00:01:44,478
here too.

16
00:01:46,402 --> 00:01:48,402
Be strong, Kitana.

17
00:01:55,426 --> 00:01:59,426
Jerod, our king!

18
00:02:14,450 --> 00:02:17,450
<i>Sao Kahn, Emperor of the Outside World,</i>

19
00:02:17,474 --> 00:02:20,474
<i>wants to unite all kingdoms under</i>

20
00:02:20,498 --> 00:02:22,498
<i>its sovereignty.</i>

21
00:02:23,422 --> 00:02:26,422
But the elder gods
they have taken precautions.</i>

22
00:02:29,446 --> 00:02:32,446
<i>Our fate is not fixed
of the size of the army.</i>

23
00:02:35,100 --> 00:02:38,366
<i>Determined by the battle.</i>

24
00:02:39,766 --> 00:02:41,266
<i>The rules are simple.</i>

25
00:02:42,066 --> 00:02:44,900
<i>When a kingdom wins
10 consecutive tournaments,</i>

26
00:02:45,400 --> 00:02:47,900
<i>he gets authority over the rest.</i>

27
00:02:48,700 --> 00:02:52,066
<i>Exo Kosmos has acquired the right
to plunder Edenia,</i>

28
00:02:53,400 --> 00:02:55,133
<i>and to enslave our people.</i>

29
00:02:59,166 --> 00:03:00,966
<i>This is the last tournament.</i>

30
00:03:01,500 --> 00:03:02,800
<i>Our last chance.</i>

31
00:03:03,700 --> 00:03:06,700
<i>All our great warriors
they have fallen</i>

32
00:03:08,100 --> 00:03:09,800
<i>Only one fighter left,</i>

33
00:03:10,500 --> 00:03:11,733
<i>my father.</i>

34
00:03:13,266 --> 00:03:15,266
<i>King Jerrod of Edenia.</i>

35
00:03:16,666 --> 00:03:19,500
<i>But it is confronted
the strongest warrior</i>

36
00:03:21,900 --> 00:03:23,666
<i>Sao Khan himself.</i>

37
00:03:34,800 --> 00:03:37,866
They will not kneel before you.

38
00:03:38,566 --> 00:03:40,266
We'll see about that.

39
00:04:38,490 --> 00:04:39,490
No!

40
00:05:37,400 --> 00:05:39,400
Kitana, close your eyes.

41
00:05:39,424 --> 00:05:41,424
Close them now.

42
00:05:57,066 --> 00:06:00,690
No!

43
00:06:03,300 --> 00:06:04,600
No!

44
00:06:38,500 --> 00:06:41,966
Edenia is mine now.

45
00:07:20,366 --> 00:07:21,366
kneel

46
00:07:21,766 --> 00:07:23,166
otherwise you will all die.

47
00:08:29,366 --> 00:08:31,900
Your father shouldn't have done that
to bring you here.

48
00:08:43,400 --> 00:08:46,200
Kitana, you are my daughter now.

49
00:08:47,424 --> 00:08:53,424
<b>MORTAL COMBAT</b>

50
00:09:00,166 --> 00:09:01,166
Kitana!

51
00:09:36,413 --> 00:09:37,413
Surrender.

52
00:09:57,366 --> 00:09:59,366
You can't be serious.

53
00:09:59,700 --> 00:10:02,100
You taught me
that everything is a weapon.

54
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
Surrender yourself.

55
00:10:25,866 --> 00:10:27,100
What are you wearing?

56
00:10:27,666 --> 00:10:28,733
Nothing.

57
00:10:30,600 --> 00:10:31,600
Jade.

58
00:10:33,633 --> 00:10:35,209
20 years ago today

59
00:10:35,233 --> 00:10:37,166
The Emperor has appointed me your guard.

60
00:10:38,300 --> 00:10:40,942
I know what Shao Kahn took from you.

61
00:10:40,966 --> 00:10:43,009
If you were cruel or cold to me,

62
00:10:43,033 --> 00:10:44,276
no one would blame you,

63
00:10:44,300 --> 00:10:47,133
but you stood in front of me
as a family.

64
00:10:47,866 --> 00:10:49,133
Like a sister.

65
00:10:51,033 --> 00:10:53,400
you are my sister

66
00:10:53,424 --> 00:10:55,424
no matter what happens.

67
00:10:58,966 --> 00:11:01,400
I brought you something.

68
00:11:01,424 --> 00:11:02,524
Before the tournament.

69
00:11:06,566 --> 00:11:07,576
They always told me

70
00:11:07,600 --> 00:11:10,276
like a real princess
must sit on cushions

71
00:11:10,300 --> 00:11:11,400
and make air.

72
00:11:12,766 --> 00:11:17,400
Then I thought you
You were never that kind of person.

73
00:11:22,000 --> 00:11:23,366
It's amazing.

74
00:11:36,966 --> 00:11:37,966
Hello, mother.

75
00:11:39,266 --> 00:11:42,500
At first I thought
how you avoided your father

76
00:11:42,866 --> 00:11:45,700
I was busy
with training for the tournament.

77
00:11:47,366 --> 00:11:48,842
Okay, why?

78
00:11:48,866 --> 00:11:50,376
Your father sent a request
to the elder gods

79
00:11:50,400 --> 00:11:51,966
to start the tournament.

80
00:11:52,433 --> 00:11:54,593
Exit Raiden
to seek his wretched champions.

81
00:11:55,434 --> 00:11:57,367
They will be the first to die,

82
00:11:58,200 --> 00:12:00,266
and the earthly world
it will be your father's.

83
00:12:06,766 --> 00:12:08,400
Why is he here?

84
00:12:08,424 --> 00:12:10,424
Your father is on a mission
for Shang Chung.

85
00:12:11,900 --> 00:12:14,566
I hope you bring good news, Magician.

86
00:12:14,833 --> 00:12:16,766
My spies
they found the relic.

87
00:12:17,766 --> 00:12:19,809
Last seen
in the temple of Raiden,

88
00:12:19,833 --> 00:12:22,366
before the mercenary Kano steals it.

89
00:12:23,433 --> 00:12:25,566
We're looking for Shinnok's amulet.

90
00:12:26,033 --> 00:12:28,700
They say it's possible
to heal every wound.

91
00:12:29,066 --> 00:12:31,342
To make a god out of a man.

92
00:12:31,366 --> 00:12:32,576
To fill the amulet,

93
00:12:32,600 --> 00:12:35,100
it takes unimaginable strength.

94
00:12:35,433 --> 00:12:37,300
We have to commit
a star from heaven.

95
00:12:37,324 --> 00:12:39,324
A star...

96
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
or a god.

97
00:12:43,966 --> 00:12:46,142
Exo Kosmos published
his challenge.

98
00:12:46,166 --> 00:12:47,966
And the gods said:

99
00:12:48,000 --> 00:12:51,600
Once this sand runs out,
the first round is about to begin.

100
00:12:52,633 --> 00:12:54,600
Mortal Kombat has arrived,

101
00:12:55,100 --> 00:12:58,133
but we still miss him
a champion.

102
00:13:02,457 --> 00:13:05,457
NEW LINE CINEMA presents.

103
00:13:06,481 --> 00:13:09,281
<fontcolor=

104
00:13:19,405 --> 00:13:24,305
Starring JOHNNY CAGE.

105
00:13:53,600 --> 00:13:55,600
Time for the show to begin.

106
00:15:11,506 --> 00:15:14,406
<i>Oh my God, Johnny Cage
he lived to be very old.</i>

107
00:15:17,430 --> 00:15:19,430
<b>ART AND ACTION EXHIBITION</b>

108
00:15:20,366 --> 00:15:21,442
<i>Attention, fans!</i>

109
00:15:21,466 --> 00:15:23,442
<i>Don't miss the chance to meet each other</i>

110
00:15:23,466 --> 00:15:27,200
<i>your favorite influencers
and YouTube stars in the signing area.</i>

111
00:15:27,224 --> 00:15:29,224
<i>Get closer to the Black Orchid!</i>

112
00:15:39,433 --> 00:15:41,066
Time for a performance!

113
00:15:48,490 --> 00:15:50,090
<fontcolor=

114
00:15:56,233 --> 00:15:58,809
Johnny Cage.
Hello guys.

115
00:15:58,833 --> 00:16:00,166
I'm not working now.

116
00:16:00,966 --> 00:16:04,366
Mr. Cage, you have been chosen
for Mortal Kombat.

117
00:16:04,700 --> 00:16:06,266
Mortal battle?

118
00:16:06,466 --> 00:16:08,566
What is it? Any fan film?

119
00:16:08,800 --> 00:16:10,166
It's a fighting tournament.

120
00:16:10,866 --> 00:16:12,766
Yes, that's not the case anymore
of my taste

121
00:16:15,066 --> 00:16:16,066
unless it pays well.

122
00:16:16,433 --> 00:16:19,166
It's at stake here
the fate of humanity.

123
00:16:19,366 --> 00:16:21,400
Don't tell me you're not
crazy fans.

124
00:16:21,800 --> 00:16:23,809
That is clearly not the case.

125
00:16:23,833 --> 00:16:25,342
Okay, it wasn't necessary
the obvious.

126
00:16:25,366 --> 00:16:28,400
You are chosen as one
of the champions of the earth.

127
00:16:29,000 --> 00:16:30,642
The gods have chosen you

128
00:16:30,666 --> 00:16:31,733
Mr. Cage.

129
00:16:32,600 --> 00:16:34,776
I think it's time for you to go.

130
00:16:34,800 --> 00:16:36,376
Anyway, nice cosplay outfit.

131
00:16:36,400 --> 00:16:38,142
What is it?
The \x22big problems in Little China\x22?

132
00:16:38,166 --> 00:16:39,476
Excellent movie. listen,

133
00:16:39,500 --> 00:16:40,642
I know what that sounds like

134
00:16:40,666 --> 00:16:41,966
but he speaks the truth.

135
00:16:42,100 --> 00:16:45,276
Champions soon
they will be called upon to fight,

136
00:16:45,300 --> 00:16:46,942
and you are one of them.

137
00:16:46,966 --> 00:16:48,333
The fate of your world

138
00:16:48,400 --> 00:16:50,366
it depends on this tournament.

139
00:16:50,390 --> 00:16:51,976
Fantastic.

140
00:16:52,000 --> 00:16:54,276
So see you there.
Thanks for stopping by.

141
00:16:54,300 --> 00:16:57,100
Be careful on the road
and greets Dumbledore.

142
00:16:57,266 --> 00:16:58,566
You have to show him.

143
00:17:13,033 --> 00:17:14,400
Wow!

144
00:17:15,500 --> 00:17:18,409
How did you do that?
Come with us, Mr. Cage,

145
00:17:18,433 --> 00:17:20,300
and discover your true self.

146
00:17:27,433 --> 00:17:28,933
Are you coming or not?

147
00:17:53,600 --> 00:17:55,300
Where am I?

148
00:17:56,566 --> 00:17:58,333
Calm down, you're still on earth.

149
00:17:58,566 --> 00:18:00,200
You are welcome
in Raiden's Sky Temple.

150
00:18:06,424 --> 00:18:07,424
Take a look at this.

151
00:18:09,700 --> 00:18:12,900
Robotic hand.
The man has a robot arm.

152
00:18:13,700 --> 00:18:15,176
We served in the military together.

153
00:18:15,200 --> 00:18:17,300
This is Jax Briggs,
Special Forces.

154
00:18:18,600 --> 00:18:19,880
And that's Cole Young.

155
00:18:19,966 --> 00:18:22,366
His uniform is absorbing
the blows and strengthens him.

156
00:18:22,700 --> 00:18:24,333
He is a descendant of Scorpio.

157
00:18:24,433 --> 00:18:26,600
One of the largest
warriors of the earth.

158
00:18:28,766 --> 00:18:29,933
This is Liu Kang.

159
00:18:30,566 --> 00:18:32,266
He is our best fighter.

160
00:18:40,800 --> 00:18:42,266
Is it on fire?

161
00:18:44,500 --> 00:18:45,542
This must be a theft,

162
00:18:45,566 --> 00:18:47,000
but okay

163
00:18:48,000 --> 00:18:49,209
It seems impossible to me

164
00:18:49,233 --> 00:18:51,042
may you all have them
the incredible powers,

165
00:18:51,066 --> 00:18:52,176
and I'm just...

166
00:18:52,200 --> 00:18:53,666
you know, too handsome.

167
00:18:54,700 --> 00:18:57,466
It takes months of training
to awaken your power.

168
00:18:57,866 --> 00:18:59,242
We don't have that much time.

169
00:18:59,266 --> 00:18:59,643
Yes.

170
00:18:59,667 --> 00:19:01,009
And who is to blame for that?
I mean...

171
00:19:01,033 --> 00:19:02,142
'Cause you knew this would happen,

172
00:19:02,166 --> 00:19:04,009
why did you wait until the last one
time to find me?

173
00:19:04,033 --> 00:19:05,800
We still had a champion,

174
00:19:05,966 --> 00:19:07,409
Kung Lao.
Point.

175
00:19:07,433 --> 00:19:08,676
So I'm the backup option.

176
00:19:08,700 --> 00:19:10,766
He was killed by Shang Chung.

177
00:19:10,800 --> 00:19:11,800
Half a minute.

178
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
Did she kill him?

179
00:19:14,800 --> 00:19:17,300
Come on, you're kidding, right?

180
00:19:17,600 --> 00:19:18,642
I mean, this

181
00:19:18,666 --> 00:19:20,000
breaks the rules.

182
00:19:20,466 --> 00:19:22,700
You just can't do that
to kill people.

183
00:19:23,800 --> 00:19:26,866
It's not called Mortal Kombat
for no reason.

184
00:19:27,366 --> 00:19:28,600
You there, Gandalf,

185
00:19:29,366 --> 00:19:32,076
Send me back. I want to go home.
Johnny, wait.

186
00:19:32,100 --> 00:19:33,476
No. No.

187
00:19:33,500 --> 00:19:34,609
You said it was a tournament,

188
00:19:34,633 --> 00:19:36,942
which means there are rules
and referees, and I don't know,

189
00:19:36,966 --> 00:19:39,142
maybe a presenter,
not a deadly \x22Squid game\x22

190
00:19:39,166 --> 00:19:41,076
full of carnage.
He wants to leave

191
00:19:41,100 --> 00:19:43,266
let him go
We don't need him.

192
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
Listen...

193
00:19:44,866 --> 00:19:46,542
if you want to enter an arena

194
00:19:46,566 --> 00:19:48,076
with a bunch of brats

195
00:19:48,100 --> 00:19:49,566
who don't know how to lose,

196
00:19:49,800 --> 00:19:51,233
Hello with your pleasure

197
00:19:51,257 --> 00:19:53,257
But I don't have Transformer hands,

198
00:19:54,033 --> 00:19:56,409
nor do I throw thunderbolts or fireballs,

199
00:19:56,433 --> 00:19:59,376
nor have I flaming fingers.

200
00:19:59,400 --> 00:20:02,400
I'm so sorry,
if I don't want to die.

201
00:20:06,200 --> 00:20:08,300
You're not wrong, Mr. Cage.

202
00:20:16,800 --> 00:20:18,700
Nine times
we faced the challenge,

203
00:20:18,800 --> 00:20:20,600
and we lost nine times.

204
00:20:20,666 --> 00:20:22,676
And now, twenty years later,

205
00:20:22,700 --> 00:20:25,900
Shao Kahn wants
to conquer the earth.

206
00:20:26,666 --> 00:20:29,366
This is war
for the fate of your world.

207
00:20:29,390 --> 00:20:31,042
Listen, Cage.

208
00:20:31,066 --> 00:20:32,609
I understand you.

209
00:20:32,633 --> 00:20:36,242
We all came in
in an absurd secular lottery

210
00:20:36,266 --> 00:20:38,733
who decided
that we will save the world.

211
00:20:41,566 --> 00:20:42,766
It's terrifying.

212
00:20:43,633 --> 00:20:46,066
You want to know what I did
before I came here?

213
00:20:46,166 --> 00:20:49,200
I said goodbye
my wife and daughter.

214
00:20:49,700 --> 00:20:52,600
The two most important people
of my life.

215
00:20:52,633 --> 00:20:54,142
And there's a good chance

216
00:20:54,166 --> 00:20:55,800
never to see them again.

217
00:20:57,633 --> 00:20:59,200
And I accept it.

218
00:21:00,033 --> 00:21:03,133
'Cause even if I die,
I will die for them.

219
00:21:04,366 --> 00:21:07,100
If we lose one more time,
the earth will perish.

220
00:21:07,300 --> 00:21:10,100
And our only hope
is to tackle it together.

221
00:21:10,433 --> 00:21:14,866
You, Johnny Cage,
you are now part of this tournament.

222
00:21:24,033 --> 00:21:25,366
Fuck it!

223
00:21:25,390 --> 00:21:26,765
Johnny, even if you leave,

224
00:21:27,066 --> 00:21:28,942
the elder gods
they can call you.

225
00:21:28,966 --> 00:21:30,142
Not if they don't find me.

226
00:21:30,166 --> 00:21:31,466
And what are you going to do?

227
00:21:31,866 --> 00:21:33,742
Are you just going to hide? No.

228
00:21:33,766 --> 00:21:35,009
I drink all the beers first

229
00:21:35,033 --> 00:21:36,776
that exist on the planet,

230
00:21:36,800 --> 00:21:38,733
and then I hide.

231
00:21:39,033 --> 00:21:40,766
Because that's none of my business.

232
00:21:40,800 --> 00:21:43,001
I'm not a problem
warrior, okay?

233
00:21:43,702 --> 00:21:44,712
I'm an actor.

234
00:21:47,188 --> 00:21:47,810
And before that,

235
00:21:48,248 --> 00:21:50,918
you had five black belts
and world champion.

236
00:21:52,743 --> 00:21:53,316
Yes.

237
00:21:54,292 --> 00:21:55,804
I've seen a few
from those matches.

238
00:21:56,796 --> 00:21:59,849
God, that could be you
one of the top ones.

239
00:22:00,185 --> 00:22:03,013
Only I didn't become one
and that is a thing of the past.

240
00:22:03,499 --> 00:22:05,806
The man you are looking for
he's been dead a long time.

241
00:22:06,819 --> 00:22:09,102
Or maybe it's still there,
and has trouble getting out.

242
00:22:29,966 --> 00:22:30,966
Listen...

243
00:22:33,066 --> 00:22:35,476
I'm almost 90% sure
that I had an aneurysm,

244
00:22:35,500 --> 00:22:37,600
and that this is a dream
While I'm in a coma...

245
00:22:40,000 --> 00:22:41,766
but it can't be true.

246
00:22:43,300 --> 00:22:45,533
Good luck saving the world.

247
00:23:01,066 --> 00:23:03,266
Know that when you die,

248
00:23:03,366 --> 00:23:08,000
they won't be your friends
that will set you back.

249
00:23:08,666 --> 00:23:13,700
Not even Lord Raiden,
the great patron.

250
00:23:15,400 --> 00:23:17,400
But Shao Kahn.

251
00:23:18,966 --> 00:23:24,566
Get up now
as champion of the Outer World.

252
00:23:31,400 --> 00:23:32,400
my lord,

253
00:23:32,866 --> 00:23:34,600
we have received the package.

254
00:23:36,866 --> 00:23:37,866
Quan Chi!

255
00:23:38,600 --> 00:23:40,933
They told me you sent
your servants on earth.

256
00:23:41,100 --> 00:23:42,376
What are they doing there?

257
00:23:42,400 --> 00:23:44,742
We're just recovering
a lost possession,

258
00:23:44,766 --> 00:23:47,933
on behalf of your father,
princess.

259
00:23:50,200 --> 00:23:51,600
What is it?

260
00:23:55,700 --> 00:23:58,333
If I'm not mistaken, they say...

261
00:23:58,357 --> 00:24:00,357
Do it.

262
00:24:04,466 --> 00:24:06,300
I'll take a swing dog.

263
00:24:11,700 --> 00:24:13,000
You are Johnny Cage.

264
00:24:14,166 --> 00:24:15,600
This is stated on the receipt.

265
00:24:15,624 --> 00:24:17,276
Oh my god!

266
00:24:17,300 --> 00:24:21,266
I loved \x22Citizen Cage\x22
when I was little

267
00:24:22,866 --> 00:24:24,733
Thanks, dude. I appreciate it.

268
00:24:26,466 --> 00:24:27,966
Do you know what they had to do?

269
00:24:29,166 --> 00:24:32,733
They should have made a remake
by\x22Citizen Kane\x22.

270
00:24:33,566 --> 00:24:34,377
Come on, dude.

271
00:24:34,401 --> 00:24:35,533
Are you serious?

272
00:24:36,066 --> 00:24:38,276
Nobody wants that.
What?

273
00:24:38,300 --> 00:24:42,800
You think the world
Is he waiting for Johnny Cage to return?

274
00:24:43,600 --> 00:24:45,276
No, they want tough guys.

275
00:24:45,300 --> 00:24:47,042
They want wrestlers,
they want Keanu Reeves

276
00:24:47,066 --> 00:24:49,142
to kill thousands of bad guys
with a pencil.

277
00:24:49,166 --> 00:24:51,066
This is what people want to see.

278
00:24:53,100 --> 00:24:56,733
No old guys
doing karate stances.

279
00:24:58,066 --> 00:24:59,566
These belong to the 1990s.

280
00:25:03,233 --> 00:25:05,000
Me anyway
looks cool

281
00:25:49,066 --> 00:25:50,933
Where are my eyes?

282
00:25:54,900 --> 00:25:55,900
Blond.

283
00:25:57,200 --> 00:25:59,100
The tournament has started.

284
00:25:59,124 --> 00:26:01,324
Today you fight for the earth.

285
00:26:01,366 --> 00:26:03,733
For the lives of everyone you've ever met.

286
00:26:03,833 --> 00:26:06,766
If you fail,
the earth will be destroyed along with you.

287
00:26:07,300 --> 00:26:10,566
Two of our champions
they will fight today.

288
00:26:10,966 --> 00:26:13,800
The winner moves on
in the next phase of the tournament.

289
00:26:14,466 --> 00:26:18,100
The loser is eliminated.
By death.

290
00:26:18,266 --> 00:26:19,800
So it's up to you.

291
00:26:20,833 --> 00:26:22,066
Then don't miss it.

292
00:26:28,600 --> 00:26:30,366
After all, it probably is
my lucky day

293
00:26:30,400 --> 00:26:32,766
Wait. You'll make it.

294
00:26:38,700 --> 00:26:40,700
I thought you said that
that two of us would fight.

295
00:26:46,514 --> 00:26:48,514
<b><i>Johnny Cage
with a heavy blow. He dropped it.</i> </b>

296
00:26:49,739 --> 00:26:50,842
<b><i>Official</i> </b>

297
00:26:50,866 --> 00:26:52,900
<b><i>Johnny Cage is the youngest fighter</i></b>

298
00:26:53,900 --> 00:26:55,933
<b><i>who has ever won this tournament.</i> </b>

299
00:26:55,966 --> 00:26:58,500
<b><i>This child has a bright future.</i> </b>

300
00:27:02,500 --> 00:27:04,000
Look down, Johnny.

301
00:27:05,366 --> 00:27:07,366
Normally you are full of energy.

302
00:27:14,200 --> 00:27:15,933
Another one. Thank you, Ed.

303
00:27:36,457 --> 00:27:38,457
Damn.

304
00:27:44,100 --> 00:27:45,242
I don't know what you're saying.

305
00:27:45,266 --> 00:27:46,366
Which amulet?

306
00:27:46,390 --> 00:27:48,342
Shinok's, watch out!

307
00:27:48,366 --> 00:27:50,433
Don't talk to me in that tone.

308
00:27:50,466 --> 00:27:51,933
Huge white dildo.

309
00:27:52,033 --> 00:27:54,142
I just died
and my eyes were lost.

310
00:27:54,166 --> 00:27:57,277
don't whine
we can make another one like you.

311
00:27:57,301 --> 00:28:00,201
Because he doesn't
Does he walk around like the others?

312
00:28:00,300 --> 00:28:02,900
Not even worth the time
don't even bother.

313
00:28:03,000 --> 00:28:05,866
This one here has almost none
not a soul to corrupt.

314
00:28:06,100 --> 00:28:08,466
Did you hear that?
So I still have something in me.

315
00:28:08,500 --> 00:28:09,600
I am useful.

316
00:28:09,700 --> 00:28:13,133
Where is the amulet you have?
of Raiden's temple?

317
00:28:13,166 --> 00:28:14,277
How do I know?

318
00:28:14,301 --> 00:28:16,667
Maybe in the bag with the stolen items.

319
00:28:17,391 --> 00:28:19,391
Correct.

320
00:28:21,315 --> 00:28:24,215
Here it is. I think that's it...

321
00:28:24,300 --> 00:28:27,300
No, this is from another temple.

322
00:28:27,400 --> 00:28:28,400
Half.

323
00:28:28,866 --> 00:28:30,200
Maybe it's this...

324
00:28:30,833 --> 00:28:32,466
Yeah, I should probably shout it out.

325
00:28:33,633 --> 00:28:35,466
I found it.

326
00:28:35,833 --> 00:28:36,833
Look.

327
00:28:37,400 --> 00:28:39,842
It's better to let me die.

328
00:28:39,866 --> 00:28:41,042
First of all,

329
00:28:41,066 --> 00:28:42,276
screw it!

330
00:28:42,300 --> 00:28:43,566
Where are you taking this?

331
00:28:44,700 --> 00:28:46,533
I'll take it to my father.

332
00:28:47,666 --> 00:28:49,276
What a pity, princess,

333
00:28:49,300 --> 00:28:51,600
it looks like they need you somewhere else.

334
00:28:54,100 --> 00:28:55,876
You old fool.

335
00:28:55,900 --> 00:28:57,733
I stole it, fair and square.

336
00:28:59,166 --> 00:29:00,166
Success.

337
00:29:21,900 --> 00:29:24,166
Each flame represents
a fighter.

338
00:29:24,700 --> 00:29:27,900
The tournament ends when
one side has no other fighters.

339
00:29:28,566 --> 00:29:30,700
What does it say, honey?

340
00:29:32,466 --> 00:29:33,466
Listen.

341
00:29:34,000 --> 00:29:35,533
I'm warning you.

342
00:29:36,233 --> 00:29:39,366
I received the Saturn Award
for Best Fight Scene.

343
00:29:39,466 --> 00:29:40,800
Don't argue with me.

344
00:29:44,900 --> 00:29:46,776
Oops! Oops, relax.

345
00:29:46,800 --> 00:29:47,477
OK;

346
00:29:47,501 --> 00:29:50,476
Let's take a break
and let's talk about it.

347
00:29:50,500 --> 00:29:53,133
I don't feel comfortable hitting a woman.

348
00:29:54,366 --> 00:29:55,366
don't worry

349
00:29:56,066 --> 00:29:57,066
you will not knock.

350
00:30:08,766 --> 00:30:10,700
Calm down!
We can discuss it.

351
00:30:34,100 --> 00:30:35,900
Why are you so mean?

352
00:32:27,366 --> 00:32:28,500
Finish him off!

353
00:33:07,400 --> 00:33:12,266
Seems like your side
already lost a fighter. Tragic.

354
00:33:14,966 --> 00:33:16,277
And who are you?

355
00:33:16,301 --> 00:33:19,301
Sindel, the great queen of Entenia.

356
00:33:19,325 --> 00:33:21,425
Empress of the great Shao Khan.

357
00:33:21,466 --> 00:33:23,266
They sent their queen
fight?

358
00:33:23,966 --> 00:33:27,166
No, they sent the best.

359
00:33:28,833 --> 00:33:29,743
No misunderstanding, dear,

360
00:33:29,767 --> 00:33:31,300
but you will die

361
00:33:31,366 --> 00:33:33,333
I have been released
from the bonds of mortality.

362
00:33:33,700 --> 00:33:36,800
Shao Kahn showed me
the joys of eternal life.

363
00:33:40,966 --> 00:33:43,133
Maybe I'll give you the same.

364
00:33:52,466 --> 00:33:53,900
Very nice trick.

365
00:33:54,866 --> 00:33:56,733
Do you want to see mine?

366
00:33:57,200 --> 00:33:58,733
No, that's not necessary.

367
00:34:21,600 --> 00:34:22,866
Come on, fuck it!

368
00:35:29,666 --> 00:35:31,700
It seems now
we are equal.

369
00:35:37,400 --> 00:35:38,400
What did I miss?

370
00:35:39,300 --> 00:35:41,900
Well done, look who's back.

371
00:35:43,400 --> 00:35:45,666
How bad was it?

372
00:35:45,966 --> 00:35:48,400
Zombie queen with pointy palukis.
Very bad.

373
00:35:48,800 --> 00:35:50,800
Yes, very much.

374
00:35:52,424 --> 00:35:54,424
are you okay?
- Yes.

375
00:35:58,766 --> 00:36:00,366
What happened?

376
00:36:00,390 --> 00:36:02,390
You are excluded from the tournament.

377
00:36:03,300 --> 00:36:07,500
You lost, but you were lucky
that kept you alive

378
00:36:15,433 --> 00:36:16,900
Pennywise.

379
00:36:17,566 --> 00:36:19,310
I'm looking for you everywhere.

380
00:36:19,334 --> 00:36:21,167
You promised me
new eyes.

381
00:36:21,266 --> 00:36:23,100
And they better be laser eyes.

382
00:36:23,466 --> 00:36:25,066
I have other priorities.

383
00:36:25,766 --> 00:36:28,176
What priorities?
Want to make the eyeliner even thicker?

384
00:36:28,200 --> 00:36:29,600
Trust me, you're a doll.

385
00:36:30,066 --> 00:36:31,176
Come on, dude.

386
00:36:31,200 --> 00:36:32,442
I run into things

387
00:36:32,466 --> 00:36:33,976
left, right and center.

388
00:36:34,000 --> 00:36:35,776
I don't see anything.

389
00:36:35,800 --> 00:36:37,100
I'm almost blind.

390
00:36:37,366 --> 00:36:39,366
So let's go, get started!

391
00:36:41,000 --> 00:36:42,642
You don't have to do it now.

392
00:36:42,666 --> 00:36:43,666
I have to...

393
00:36:44,300 --> 00:36:45,466
first measurements,

394
00:36:45,833 --> 00:36:48,900
to check the color
or wash your hands.

395
00:36:52,266 --> 00:36:53,542
Okay, let me take a look.

396
00:36:53,566 --> 00:36:56,600
Don't roll it down.

397
00:36:58,166 --> 00:36:59,900
The amulet.

398
00:37:00,600 --> 00:37:03,242
I want you to return it
and don't roll it.

399
00:37:03,266 --> 00:37:05,966
You took your eyes,
now leave me alone

400
00:37:06,033 --> 00:37:08,600
The amulet is not yours.

401
00:37:08,766 --> 00:37:09,842
His power

402
00:37:09,866 --> 00:37:14,042
it's more than shallow
understand you idiot!

403
00:37:14,066 --> 00:37:15,933
To try
those new eyes.

404
00:37:17,300 --> 00:37:18,300
OK.

405
00:37:19,966 --> 00:37:21,009
1, 2,

406
00:37:21,033 --> 00:37:22,033
3.

407
00:37:22,200 --> 00:37:24,533
Shit, it stuck.

408
00:37:29,900 --> 00:37:31,409
Damn, I'm watching in HD!

409
00:37:31,433 --> 00:37:33,533
It's very good.
How many eyes have you made?

410
00:37:33,833 --> 00:37:35,153
Can you make another one for me?

411
00:37:48,266 --> 00:37:50,300
You look worried, Mr. Cage.

412
00:37:52,000 --> 00:37:53,742
yes,

413
00:37:53,766 --> 00:37:56,900
because of me the opportunities
of the Earth fell by 20%.

414
00:37:57,300 --> 00:37:59,776
I had a chance
to do something important

415
00:37:59,800 --> 00:38:02,400
and I failed, so yeah

416
00:38:03,566 --> 00:38:05,600
things are going to hell.

417
00:38:13,833 --> 00:38:15,000
What is it?

418
00:38:16,266 --> 00:38:17,266
Pill;

419
00:38:19,300 --> 00:38:21,066
Magic pill for fights?

420
00:38:22,033 --> 00:38:24,066
Is that how you get your powers?

421
00:38:33,833 --> 00:38:34,900
Bird seeds.

422
00:38:36,400 --> 00:38:38,466
Yes, that's right.

423
00:38:38,833 --> 00:38:40,133
Bird seeds.

424
00:38:41,233 --> 00:38:42,233
No, I...

425
00:38:42,566 --> 00:38:44,676
I thought you were going to preach to me

426
00:38:44,700 --> 00:38:46,400
but... yeah.

427
00:38:47,233 --> 00:38:48,366
The seeds are a good idea.

428
00:38:50,966 --> 00:38:54,466
You don't need a sermon
you need perspective.

429
00:38:56,000 --> 00:38:57,242
Perspective,;

430
00:38:57,266 --> 00:38:59,609
There are eight billion
people on the planet.

431
00:38:59,633 --> 00:39:01,876
And yet the gods chose you.

432
00:39:01,900 --> 00:39:04,042
Maybe they saw the real one
your capabilities

433
00:39:04,066 --> 00:39:05,800
as champion of the earth.

434
00:39:06,633 --> 00:39:08,133
Maybe they were wrong.

435
00:39:08,300 --> 00:39:11,100
Maybe. When I meet
the elder gods,

436
00:39:11,300 --> 00:39:12,966
I'll tell them.

437
00:39:17,566 --> 00:39:19,900
I'm glad you found it
so funny

438
00:39:21,166 --> 00:39:25,166
Nice pep talk.
You touched me deeply.

439
00:40:11,433 --> 00:40:12,466
Out!

440
00:40:13,700 --> 00:40:15,666
Have you done this before?

441
00:40:16,500 --> 00:40:17,800
I've seen it happen.

442
00:40:19,324 --> 00:40:21,324
Finished.

443
00:40:26,300 --> 00:40:27,477
Don't worry.

444
00:40:27,501 --> 00:40:30,434
Princess Kitana was
my eyes and ears

445
00:40:30,600 --> 00:40:32,666
all those years in the palace.

446
00:40:33,966 --> 00:40:35,942
We know the risk
you have to come here.

447
00:40:35,966 --> 00:40:36,966
Thank you, Kitana.

448
00:40:37,566 --> 00:40:38,642
Half a minute.

449
00:40:38,666 --> 00:40:39,277
That is to say,

450
00:40:39,301 --> 00:40:41,409
they have rotted me in the wood
our people...

451
00:40:41,433 --> 00:40:43,000
It had to look real.

452
00:40:43,033 --> 00:40:44,100
They were watching us.

453
00:40:45,266 --> 00:40:47,133
They found Shinnok's amulet.

454
00:40:47,666 --> 00:40:49,176
A dead mercenary had it

455
00:40:49,200 --> 00:40:50,366
whose name was Kano.

456
00:40:50,966 --> 00:40:52,133
The bastard.

457
00:40:52,366 --> 00:40:54,376
If the emperor finds a way
to charge the amulet,

458
00:40:54,400 --> 00:40:57,776
he will become invincible.
It will be like fighting with God.

459
00:40:57,800 --> 00:40:59,066
Then,

460
00:40:59,200 --> 00:41:00,533
do not leave him.

461
00:41:01,100 --> 00:41:02,866
My friend is participating in the tournament.

462
00:41:04,100 --> 00:41:06,166
Jade grew up
in Shao Khan's army.

463
00:41:06,800 --> 00:41:08,366
Do what you gotta do, but...

464
00:41:09,633 --> 00:41:11,000
don't let her suffer.

465
00:41:23,200 --> 00:41:25,100
Have you gone to another realm?

466
00:41:27,700 --> 00:41:31,409
Did you follow me?
I tried to save your life.

467
00:41:31,433 --> 00:41:32,809
Spying on your girlfriend.

468
00:41:32,833 --> 00:41:35,333
Block my friend
make a mistake.

469
00:41:35,666 --> 00:41:37,776
Conspiracies with Lord Raiden,

470
00:41:37,800 --> 00:41:40,600
my enemy.
I swore an oath,

471
00:41:40,766 --> 00:41:41,766
kitana,

472
00:41:42,466 --> 00:41:46,000
to serve as a warrior
by Shao Khan.

473
00:41:53,900 --> 00:41:55,742
The second round of the tournament

474
00:41:55,766 --> 00:41:57,600
will consist of three matches.

475
00:41:58,433 --> 00:42:01,400
Jax, Cole, Liu Kang.

476
00:42:19,066 --> 00:42:20,166
Kung Lao.

477
00:42:21,400 --> 00:42:23,566
I got new life.

478
00:42:24,400 --> 00:42:25,600
My son?

479
00:42:35,766 --> 00:42:39,000
Do you see this?
I can still fight.

480
00:42:39,100 --> 00:42:41,200
But that's not what I came for.

481
00:42:50,324 --> 00:42:52,748
No!

482
00:43:05,233 --> 00:43:06,300
Attack now!

483
00:43:46,100 --> 00:43:50,600
Imagine what someone could do
with so much power.

484
00:43:52,300 --> 00:43:53,800
Be careful, wizard.

485
00:43:54,900 --> 00:43:57,266
You don't own this.

486
00:44:04,466 --> 00:44:07,500
This amulet must
connecting with a human soul.

487
00:44:07,600 --> 00:44:09,676
Once he joins you,

488
00:44:09,700 --> 00:44:11,966
Raiden's power
it will be yours.

489
00:44:12,466 --> 00:44:14,600
The amulet will be yours
grant immortality.

490
00:45:19,966 --> 00:45:20,966
well,

491
00:45:21,700 --> 00:45:23,333
this is not dangerous at all.

492
00:45:30,033 --> 00:45:31,500
I assume you are Jade.

493
00:45:32,066 --> 00:45:33,700
Let's finish it.

494
00:45:39,100 --> 00:45:41,866
They told me how you are
blood ties with Scorpio.

495
00:45:46,000 --> 00:45:48,200
I can't wait to spill that blood.

496
00:46:02,266 --> 00:46:04,366
You know how to fight
on the wrong side, right?

497
00:46:14,900 --> 00:46:16,866
What is it made of?
this stick?

498
00:46:17,390 --> 00:46:18,390
Damn.

499
00:46:39,666 --> 00:46:40,900
Hello.

500
00:46:48,966 --> 00:46:51,533
I hope they are your ancestors
look.

501
00:47:22,600 --> 00:47:26,000
To be honest, I'm not happy
where do I do this

502
00:47:28,766 --> 00:47:30,700
Then you're going to hate this.

503
00:47:35,833 --> 00:47:37,333
This is for my family,

504
00:47:38,600 --> 00:47:39,800
for my friends

505
00:47:40,633 --> 00:47:42,533
for every moment that
brought me here.

506
00:47:43,466 --> 00:47:46,800
This is for the earth, sit down!

507
00:48:34,324 --> 00:48:35,324
What?

508
00:48:59,800 --> 00:49:01,600
Send your greetings
I go to the dead.

509
00:49:10,366 --> 00:49:11,366
come on

510
00:49:12,566 --> 00:49:13,566
do it.

511
00:49:36,433 --> 00:49:40,366
Why? Your friend gave it to you
life to one of our fighters.

512
00:49:41,766 --> 00:49:42,766
Now we're dads.

513
00:49:43,633 --> 00:49:44,666
By the way,

514
00:49:45,666 --> 00:49:46,666
nice fight

515
00:50:10,100 --> 00:50:11,100
Kung Lao,

516
00:50:11,700 --> 00:50:13,500
what have they done to you?

517
00:50:13,700 --> 00:50:15,733
They opened my eyes to the truth.

518
00:50:18,566 --> 00:50:19,566
Which truth?

519
00:50:20,166 --> 00:50:21,200
see everything

520
00:50:21,800 --> 00:50:24,533
the gods have forsaken
their creation.

521
00:50:25,433 --> 00:50:27,866
Only Shao Kahn can save us.

522
00:50:28,600 --> 00:50:32,266
One of those gods
raised you, loved you,

523
00:50:33,600 --> 00:50:35,200
and you slit his throat.

524
00:51:43,233 --> 00:51:44,233
Stop!

525
00:51:44,266 --> 00:51:45,266
Kung Lao,

526
00:51:45,833 --> 00:51:47,100
remember who you are!

527
00:51:48,666 --> 00:51:51,809
you are my brother
and when you die

528
00:51:51,833 --> 00:51:53,333
your world will fall apart.

529
00:51:54,233 --> 00:51:56,200
We will be brothers again.

530
00:52:22,200 --> 00:52:24,000
Don't force me
to do this

531
00:53:47,300 --> 00:53:48,966
I will find a way to save you.

532
00:54:01,490 --> 00:54:03,490
I will bring you back to life.

533
00:54:38,600 --> 00:54:39,733
But not today

534
00:54:40,700 --> 00:54:41,700
my brother

535
00:55:09,666 --> 00:55:10,666
Raiden!

536
00:55:14,966 --> 00:55:16,400
Is it...? He's still alive...

537
00:55:17,200 --> 00:55:18,200
is dying.

538
00:55:23,566 --> 00:55:25,266
He asked about you.

539
00:55:27,033 --> 00:55:28,033
Liu Kang.

540
00:55:35,366 --> 00:55:36,366
My son.

541
00:55:45,866 --> 00:55:47,133
What happened?

542
00:55:49,833 --> 00:55:51,166
I killed him.

543
00:55:51,766 --> 00:55:53,333
I had no choice.

544
00:55:54,066 --> 00:55:55,400
Forgive me.

545
00:55:59,433 --> 00:56:00,433
Where's Cole?

546
00:56:02,566 --> 00:56:04,200
Didn't he come back?

547
00:56:07,266 --> 00:56:08,733
Shit.

548
00:56:20,357 --> 00:56:22,357
magic,

549
00:56:22,800 --> 00:56:24,866
give your best warrior.

550
00:56:26,100 --> 00:56:28,200
The one they call Sam Giro.

551
00:56:30,466 --> 00:56:32,400
Bi-Han.

552
00:56:41,324 --> 00:56:43,324
Get up now.

553
00:56:55,900 --> 00:56:57,400
I am born again.

554
00:57:08,200 --> 00:57:10,366
Raiden's portal
starts to fade.

555
00:57:11,000 --> 00:57:12,900
It won't take long
long after his death.

556
00:57:13,000 --> 00:57:14,533
Why are they taking away his power?

557
00:57:14,633 --> 00:57:16,466
Shao Kahn has bonded with the Talisman.

558
00:57:16,666 --> 00:57:18,266
It steals the power of a god.

559
00:57:18,300 --> 00:57:19,976
The only way
to reverse this

560
00:57:20,000 --> 00:57:21,742
can be destroyed
the amulet.

561
00:57:21,766 --> 00:57:23,846
we can do better
before the next round starts.

562
00:57:24,046 --> 00:57:24,046
Good,

563
00:57:24,666 --> 00:57:27,242
So let's use
the portal, let's go inside

564
00:57:27,266 --> 00:57:29,342
and let's take
the magical amulet,

565
00:57:29,366 --> 00:57:31,209
to destroy it
and go away at once,

566
00:57:31,233 --> 00:57:32,676
before he knew we were there.

567
00:57:32,700 --> 00:57:34,900
The palace has a strong defense.

568
00:57:35,366 --> 00:57:37,500
When we open the portal,
they will recognize us immediately.

569
00:57:37,833 --> 00:57:39,533
What do we do then?

570
00:57:46,600 --> 00:57:49,533
There is a tunnel under the castle.

571
00:57:50,466 --> 00:57:51,576
It's the only entrance

572
00:57:51,600 --> 00:57:54,866
that is not constantly monitored.

573
00:57:55,233 --> 00:57:58,266
Because it is the entrance to the Tarkatans.

574
00:58:01,100 --> 00:58:03,266
What are Tarkatans?

575
00:58:10,166 --> 00:58:11,166
What?

576
00:59:06,033 --> 00:59:07,209
Wait, what are you doing?

577
00:59:07,233 --> 00:59:09,366
This isn't my fault, Kitana.

578
00:59:10,300 --> 00:59:11,500
But you.

579
00:59:15,324 --> 00:59:17,324
Wait, Jade.

580
00:59:33,400 --> 00:59:35,900
Are you the leader of this tribe?

581
00:59:39,433 --> 00:59:40,966
I am Baraka.

582
00:59:43,666 --> 00:59:45,200
I'm Liu Kang.

583
00:59:49,866 --> 00:59:51,100
I know

584
00:59:51,266 --> 00:59:54,600
how much your people have suffered
under Shao Kahn.

585
00:59:55,166 --> 01:00:00,077
He treats them like slaves,
like wild animals.

586
01:00:07,701 --> 01:00:08,772
We are wild animals.

587
01:00:08,972 --> 01:00:12,467
We came to finish
the reign of Shao Kahn.

588
01:00:12,491 --> 01:00:14,977
Will you help us?

589
01:00:15,001 --> 01:00:18,510
Shao Kahn has an army.

590
01:00:18,534 --> 01:00:21,643
Do you have an army?
- No.

591
01:00:21,667 --> 01:00:23,943
Then you're wasting my time.

592
01:00:23,967 --> 01:00:31,943
Then I challenge you.

593
01:00:31,967 --> 01:00:34,377
Baraka of the Tarkatan tribe.

594
01:00:34,401 --> 01:00:35,776
In a one-on-one duel.

595
01:00:35,800 --> 01:00:37,477
I decline your challenge.

596
01:00:37,501 --> 01:00:39,677
Go away now.

597
01:00:39,701 --> 01:00:47,701
You know, everyone always talks...

598
01:00:47,767 --> 01:00:50,367
the Tarkatans this way, the Tarkatans that way,

599
01:00:50,466 --> 01:00:53,400
with big teeth, sharp arms,
what's so scary about it?

600
01:00:54,900 --> 01:00:56,042
No one mentions the fact

601
01:00:56,066 --> 01:00:58,400
that you are just a group
cowards with big bodies.

602
01:00:59,400 --> 01:01:01,533
Come on, maybe you shouldn't do it
you insult these monsters.

603
01:01:05,066 --> 01:01:07,766
Do you know who you're talking to?

604
01:01:09,166 --> 01:01:11,266
I'm Johnny \x22fucking\x22 Cage!

605
01:01:11,800 --> 01:01:14,366
This here is Liu Kang.

606
01:01:14,390 --> 01:01:15,690
The best warrior on earth.

607
01:01:16,314 --> 01:01:17,342
listen seriously dude

608
01:01:17,366 --> 01:01:18,266
I understand you

609
01:01:18,366 --> 01:01:20,133
I'm afraid of him too.

610
01:01:20,666 --> 01:01:23,366
When Shao Kahn ever dies

611
01:01:23,390 --> 01:01:26,490
and the Outside World loses,

612
01:01:26,800 --> 01:01:29,276
You have to tell the grandchildren

613
01:01:29,300 --> 01:01:31,666
and to the great-grandchildren of your monsters,

614
01:01:31,800 --> 01:01:35,000
that you had a chance to fight
the great Liu Kang,

615
01:01:35,966 --> 01:01:38,000
but you were too cowardly.

616
01:01:47,033 --> 01:01:48,933
I accept your challenge.

617
01:01:49,337 --> 01:01:50,437
OK.

618
01:01:52,466 --> 01:01:54,066
Thanks for pissing him off.

619
01:02:00,666 --> 01:02:03,333
Hollywood level diplomacy.

620
01:02:09,357 --> 01:02:11,357
But not him.

621
01:02:12,066 --> 01:02:16,533
I want to fight you.
- Me?

622
01:02:18,233 --> 01:02:21,400
What have I done to you?
- You made me angry.

623
01:02:22,066 --> 01:02:24,366
I want to kill you and eat you.

624
01:02:25,433 --> 01:02:28,266
And that will give me satisfaction.

625
01:02:32,600 --> 01:02:34,433
Is he serious?

626
01:02:34,457 --> 01:02:36,457
friends,

627
01:02:36,500 --> 01:02:38,600
I am only one
actor, okay?

628
01:02:39,400 --> 01:02:42,076
Johnny Cage is a character
where I play

629
01:02:42,100 --> 01:02:44,342
I have a stuntman
for these things.

630
01:02:44,366 --> 01:02:45,277
You have to do it.

631
01:02:45,301 --> 01:02:46,900
No, no, no.

632
01:02:48,833 --> 01:02:51,842
John will die.

633
01:02:51,866 --> 01:02:53,133
I agree, you will die.

634
01:02:53,233 --> 01:02:55,166
Yes absolutely, I agree.

635
01:02:56,500 --> 01:02:57,600
Wait, dude.

636
01:02:57,624 --> 01:02:58,576
friends,

637
01:02:58,600 --> 01:03:00,400
You saw me at the tournament

638
01:03:00,424 --> 01:03:02,845
I... I can't do this.
- Shit.

639
01:03:04,233 --> 01:03:05,233
Enough!

640
01:03:05,766 --> 01:03:06,800
We will fight!

641
01:03:08,400 --> 01:03:09,143
To wait!

642
01:03:09,167 --> 01:03:12,533
tell me the rules first
no slaps in the face.

643
01:03:33,966 --> 01:03:36,366
Poor! I need a gun!

644
01:04:15,400 --> 01:04:16,666
Seriously now?

645
01:05:04,700 --> 01:05:06,100
Don't stand there!

646
01:05:09,466 --> 01:05:10,466
No.

647
01:05:26,566 --> 01:05:29,300
What a stupid way to lose.

648
01:05:29,324 --> 01:05:30,699
Come on, get up.

649
01:05:31,433 --> 01:05:32,433
Get up.

650
01:05:50,700 --> 01:05:53,100
You're an actor, so act.

651
01:05:59,033 --> 01:06:00,733
Okay, ugly monster.

652
01:06:05,966 --> 01:06:07,566
Show time!

653
01:06:36,390 --> 01:06:37,390
Come.

654
01:07:14,266 --> 01:07:16,100
Perfect!

655
01:07:25,324 --> 01:07:26,724
She was…

656
01:07:26,966 --> 01:07:29,666
the best fight I've ever seen.

657
01:07:30,633 --> 01:07:32,933
Look, my brothers.

658
01:07:34,600 --> 01:07:36,809
Agility, speed,

659
01:07:36,833 --> 01:07:41,700
cruelty nothing less than
Johnny\x22damn\x22 Cage.

660
01:07:53,066 --> 01:07:54,633
You have to teach me
what you do

661
01:07:56,866 --> 01:07:58,166
Make me worthy of you.

662
01:08:02,433 --> 01:08:05,166
Certainly. I'll teach you.

663
01:08:05,900 --> 01:08:06,900
But first,

664
01:08:08,433 --> 01:08:09,966
we need help.

665
01:08:43,700 --> 01:08:46,900
I've brought you as close as possible
at the entrance to the castle.

666
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
OK.

667
01:08:49,566 --> 01:08:50,846
You did well, my student.

668
01:08:51,500 --> 01:08:53,400
And I'll be back
as I promised you.

669
01:08:54,833 --> 01:08:57,900
And we complete your training.

670
01:08:58,600 --> 01:09:00,733
May the cries of your enemies

671
01:09:01,300 --> 01:09:03,042
to chase your dreams.

672
01:09:03,066 --> 01:09:04,509
And imagine

673
01:09:04,533 --> 01:09:07,900
their sweet fat melts
in your language.

674
01:09:09,033 --> 01:09:10,100
Yes...

675
01:09:11,800 --> 01:09:12,976
and you...

676
01:09:13,000 --> 01:09:16,400
and your enemies and your tongue
and the sweet fat...

677
01:09:16,866 --> 01:09:18,042
melt...

678
01:09:18,066 --> 01:09:21,266
also in your language... and...

679
01:09:22,466 --> 01:09:23,466
anyway!

680
01:09:26,433 --> 01:09:27,966
We won't make it.

681
01:09:28,600 --> 01:09:29,866
We have to try.

682
01:09:32,966 --> 01:09:34,133
Come on, my love.

683
01:09:41,866 --> 01:09:44,800
Well, what a punishment that deserves
to a naughty princess?

684
01:09:48,900 --> 01:09:50,566
As you know,

685
01:09:51,266 --> 01:09:53,666
I instructed Quan Chi
to bring her back to life.

686
01:09:57,400 --> 01:10:00,566
But maybe your mother
reliving a disaster.

687
01:10:08,200 --> 01:10:09,200
Stop it.

688
01:10:10,033 --> 01:10:11,064
It's hard to bring someone back to life

689
01:10:11,264 --> 01:10:12,933
when his skull is crushed
between my fingers

690
01:10:14,708 --> 01:10:15,368
Please!

691
01:10:16,833 --> 01:10:18,142
Last chance, girl.

692
01:10:18,166 --> 01:10:19,800
where on earth have you gone!

693
01:10:23,266 --> 01:10:24,766
I went to Earth.

694
01:10:30,033 --> 01:10:31,366
So then?

695
01:10:31,390 --> 01:10:33,390
I'm looking for Lord Raiden.

696
01:10:35,200 --> 01:10:36,566
But it's already gone.

697
01:10:37,166 --> 01:10:38,276
And his warriors.

698
01:10:38,300 --> 01:10:40,000
I don't know what happened to them.

699
01:10:41,966 --> 01:10:43,666
Everything I know
it's that I'm alone.

700
01:10:47,700 --> 01:10:49,466
Tie her up in the town square.

701
01:10:49,700 --> 01:10:52,900
Let the princess be betrayed
example for everyone.

702
01:11:06,500 --> 01:11:07,500
Jade.

703
01:11:08,433 --> 01:11:10,900
I know she was like a sister to you.

704
01:11:11,300 --> 01:11:13,733
But your action is not unimportant.

705
01:11:14,466 --> 01:11:15,642
I still remember it

706
01:11:15,666 --> 01:11:18,100
the little girl we saved
from the battle arena,

707
01:11:18,500 --> 01:11:20,366
it was wilder
of the other children.

708
01:11:21,700 --> 01:11:24,533
But now I understand that
my choice was good.

709
01:11:36,100 --> 01:11:38,466
We can provide cover
more ground if we part.

710
01:11:39,300 --> 01:11:42,100
Find the talisman
and don't get caught.

711
01:11:43,300 --> 01:11:44,733
Come with me.

712
01:12:12,166 --> 01:12:14,166
who are you

713
01:12:14,633 --> 01:12:17,466
Raiden sent one
his weak followers.

714
01:12:18,200 --> 01:12:20,366
Gift from a dying god.

715
01:12:53,266 --> 01:12:54,900
I'm Liu Kang.

716
01:12:55,633 --> 01:12:57,900
The last son of the dragon.

717
01:12:58,566 --> 01:13:01,700
And I will watch you burn.

718
01:13:53,966 --> 01:13:54,966
The talisman.

719
01:14:33,700 --> 01:14:34,700
Shit.

720
01:14:37,800 --> 01:14:38,800
Front!

721
01:15:02,966 --> 01:15:04,666
It's ours!

722
01:15:11,490 --> 01:15:13,490
Bi Han!

723
01:15:16,866 --> 01:15:19,500
Protect the talisman!
I will keep it safe.

724
01:15:37,066 --> 01:15:38,066
Damn!

725
01:15:49,390 --> 01:15:50,690
Jax!

726
01:15:57,233 --> 01:15:58,233
Jax!

727
01:15:59,633 --> 01:16:03,566
Hybrid!
- You're next.

728
01:16:17,300 --> 01:16:18,466
What about...?

729
01:16:19,000 --> 01:16:19,943
I know you

730
01:16:19,967 --> 01:16:21,366
I've seen a few of your films.

731
01:16:21,566 --> 01:16:22,733
They were all rubbish.

732
01:16:23,433 --> 01:16:26,166
Look, Robocop is dead.

733
01:16:28,066 --> 01:16:29,366
I'll cry later.

734
01:16:34,366 --> 01:16:35,366
Okay guys.

735
01:16:35,633 --> 01:16:38,209
Here in the front, you in the middle,
a little further there.

736
01:16:38,233 --> 01:16:41,433
And you a little further.

737
01:16:41,457 --> 01:16:43,457
Yes, like that.

738
01:16:48,666 --> 01:16:51,966
Now let's listen
your conditions.

739
01:16:56,266 --> 01:16:59,200
Conditions for what? What do you think?

740
01:16:59,600 --> 01:17:01,742
Canoe will ride

741
01:17:01,766 --> 01:17:04,700
a big white horse
and it will save you idiots.

742
01:17:19,600 --> 01:17:21,700
I told you to stop.

743
01:17:23,100 --> 01:17:24,766
You forced him.

744
01:17:27,066 --> 01:17:29,166
It was meant to end this way.

745
01:17:34,366 --> 01:17:36,000
It's not late

746
01:17:38,066 --> 01:17:39,466
to ask his forgiveness.

747
01:17:40,566 --> 01:17:43,200
You can't fight him,
none of us can.

748
01:17:44,700 --> 01:17:46,166
He is very strong.

749
01:17:55,600 --> 01:17:57,533
You're better than them.

750
01:18:26,400 --> 01:18:29,042
Here, my God!

751
01:18:29,066 --> 01:18:32,800
You said you'd rather die.
What do you want, Kano?

752
01:18:33,233 --> 01:18:33,577
So…

753
01:18:33,601 --> 01:18:36,200
now I think
that I want you to win this tournament.

754
01:18:37,000 --> 01:18:38,609
Nonsense! Listen!

755
01:18:38,633 --> 01:18:41,566
Have you ever seen our Outside World?
or Entenia?

756
01:18:41,833 --> 01:18:43,466
They're just stones and sand,

757
01:18:43,490 --> 01:18:45,476
and unhappy people.

758
01:18:45,500 --> 01:18:49,000
I don't want this.
I want air conditioning, beer,

759
01:18:49,400 --> 01:18:51,842
unlimited sandwiches, sunbathing...

760
01:18:51,866 --> 01:18:54,066
One night stand relationships...

761
01:18:54,166 --> 01:18:56,333
foursome...
Whiskey and coke.

762
01:18:56,633 --> 01:18:58,166
Or just whiskey, or just cola.

763
01:18:59,166 --> 01:19:01,966
And why should we trust you?

764
01:19:05,466 --> 01:19:07,700
Because I know where Bi Han went
the Talisman.

765
01:19:09,966 --> 01:19:10,966
In the Nether Kingdom.

766
01:19:12,400 --> 01:19:15,800
What is the Nether Kingdom?
The world of the dead.

767
01:19:16,366 --> 01:19:19,566
Just fire and torture.

768
01:19:20,066 --> 01:19:20,877
Sounds nice.

769
01:19:20,901 --> 01:19:23,776
I can't wait to go there.

770
01:19:23,800 --> 01:19:25,176
And from what it seems...

771
01:19:25,200 --> 01:19:27,133
you still have enough strength
take us there

772
01:19:27,200 --> 01:19:28,476
so that's what i think.

773
01:19:28,500 --> 01:19:32,042
We destroy the Talisman,
your strength returns.

774
01:19:32,066 --> 01:19:34,076
We'll kill this son of a bitch
we save the world

775
01:19:34,100 --> 01:19:37,400
This man amuses me.
Everyone wins.

776
01:19:37,833 --> 01:19:41,066
Are you coming or not? Let's go.

777
01:19:43,833 --> 01:19:47,300
It may be that I don't have enough strength
to bring you back

778
01:19:48,066 --> 01:19:50,466
And stay trapped there.

779
01:19:51,166 --> 01:19:55,800
No one will know what you did.

780
01:19:58,800 --> 01:19:59,800
It's worth it.

781
01:20:02,300 --> 01:20:04,800
You have changed, Mr. Cage.

782
01:20:07,466 --> 01:20:08,733
This is called respect.

783
01:20:10,357 --> 01:20:12,357
Don't talk anymore.

784
01:20:12,381 --> 01:20:15,381
I'm warning you, come
with me, quickly.

785
01:20:16,466 --> 01:20:21,533
You will not survive in the Netherrealm
without driver.

786
01:20:40,166 --> 01:20:42,300
You shouldn't be here.

787
01:20:44,166 --> 01:20:46,100
Oh my god.

788
01:20:46,966 --> 01:20:48,577
I mean, if this is hell...

789
01:20:48,601 --> 01:20:50,901
put me in now!

790
01:21:01,033 --> 01:21:02,400
What place is this?

791
01:21:03,633 --> 01:21:07,000
The reality is
fade into the underworld.

792
01:21:08,233 --> 01:21:11,266
It's a place of nightmares
they wander…

793
01:21:24,900 --> 01:21:27,500
You have to try it
this peach!

794
01:21:28,966 --> 01:21:29,343
you know,

795
01:21:29,367 --> 01:21:32,276
they try to scare you
all these stories about demons,

796
01:21:32,300 --> 01:21:34,100
tridents and such, but...

797
01:21:35,366 --> 01:21:38,466
I think it will be hell
very nice place.

798
01:21:39,390 --> 01:21:40,390
Try it.

799
01:21:42,366 --> 01:21:43,366
Leave me alone.

800
01:21:43,966 --> 01:21:45,900
Lord Raiden has sent us.

801
01:21:46,766 --> 01:21:48,066
We need a guide.

802
01:21:49,200 --> 01:21:51,600
Then you've come to the wrong place.

803
01:21:52,900 --> 01:21:54,333
Sorry.

804
01:21:58,400 --> 01:21:59,533
Bi Han is alive.

805
01:22:01,600 --> 01:22:02,600
Or as he is called… Bi Han.

806
01:22:03,266 --> 01:22:05,742
Or Bi-Han, the sinister Sab Jiro.

807
01:22:05,766 --> 01:22:08,242
You know, the one who killed
your family etc.

808
01:22:08,266 --> 01:22:09,276
Tell me the story.

809
01:22:09,300 --> 01:22:11,933
Honestly, I don't want to hear it.

810
01:23:00,400 --> 01:23:03,800
I'm Hanzo Hasashi
from Sirai Rio.

811
01:23:05,000 --> 01:23:08,366
And the underworld
submits to my will.

812
01:23:17,166 --> 01:23:18,600
Are you sitting on an empty throne?

813
01:23:18,833 --> 01:23:21,933
Raiden sent the last one
of the knight in the underworld.

814
01:23:22,300 --> 01:23:24,333
They are looking for the enchanted amulet.

815
01:23:25,066 --> 01:23:27,600
If this is lost, Raiden
he remains unprotected.

816
01:23:31,866 --> 01:23:34,166
If we lose this amulet,
we lose everything

817
01:23:35,633 --> 01:23:37,733
Shao Kahn will lose his power

818
01:23:38,000 --> 01:23:39,842
and our empire
it will collapse.

819
01:23:39,866 --> 01:23:41,133
Send me.

820
01:23:41,866 --> 01:23:44,476
I will protect the amulet
while you take care of Raiden.

821
01:23:44,500 --> 01:23:46,442
The faith is yours
for your princess

822
01:23:46,466 --> 01:23:48,866
Kitana did it
her own choices.

823
01:23:50,400 --> 01:23:51,766
Me too mine.

824
01:24:13,466 --> 01:24:15,042
How do we find the amulet here?

825
01:24:20,100 --> 01:24:21,676
Bi Han is here.

826
01:24:28,816 --> 01:24:30,090
Hanzo Hasashi...

827
01:24:31,131 --> 01:24:33,482
...she doesn't
It's your fight, old man.

828
01:24:34,079 --> 01:24:36,055
I didn't come to fight for them.

829
01:24:37,301 --> 01:24:40,320
I came to kill you.

830
01:24:41,105 --> 01:24:42,211
You might be surprised.

831
01:24:43,125 --> 01:24:44,893
I'm not the same person
who you killed

832
01:24:46,500 --> 01:24:48,400
I belong in the shade...

833
01:24:50,233 --> 01:24:52,566
and the shadows are mine.

834
01:25:09,433 --> 01:25:10,900
We've reached the main event.

835
01:25:11,500 --> 01:25:12,933
Let's finish him off.

836
01:25:24,100 --> 01:25:27,766
Two more deaths to go
and the Outer World will be mine.

837
01:25:39,390 --> 01:25:40,390
Canoe!

838
01:25:41,414 --> 01:25:43,414
where are you going
I have the amulet!

839
01:26:11,166 --> 01:26:13,066
Vengeance will be mine.

840
01:26:31,766 --> 01:26:33,466
Canoe!

841
01:26:35,433 --> 01:26:37,809
Time to use
your strength.

842
01:26:37,833 --> 01:26:39,976
What power?
- Will you work with me?

843
01:26:40,000 --> 01:26:41,200
You have no power!

844
01:26:41,800 --> 01:26:44,900
Except I'm damn handsome.
We're done.

845
01:26:48,324 --> 01:26:49,324
Take it!

846
01:26:59,166 --> 01:27:00,166
I got it!

847
01:27:01,666 --> 01:27:03,133
How do we destroy it?

848
01:27:04,900 --> 01:27:06,066
How do I know?

849
01:27:06,600 --> 01:27:08,042
So you don't know?

850
01:27:08,066 --> 01:27:10,266
Didn't you have the plan?

851
01:27:10,666 --> 01:27:13,609
Check back for directions.

852
01:27:13,633 --> 01:27:15,400
Yes, good idea.

853
01:27:16,366 --> 01:27:17,609
Here it is…

854
01:27:17,633 --> 01:27:18,143
...a call to
rules them all.

855
01:27:18,167 --> 01:27:21,733
A ring
to destroy you!

856
01:27:22,866 --> 01:27:23,866
That's fine for you.

857
01:27:27,324 --> 01:27:29,324
Run!

858
01:28:02,233 --> 01:28:03,866
you want me

859
01:28:29,600 --> 01:28:31,300
no...

860
01:29:24,800 --> 01:29:26,666
Now I understand.

861
01:29:30,433 --> 01:29:33,000
Raiden said
that I am not the chosen one.

862
01:29:33,100 --> 01:29:35,600
Your death belongs to someone else.

863
01:29:41,766 --> 01:29:44,266
My mission is to
bring back Kung Lao.

864
01:29:45,366 --> 01:29:46,933
This is not the end.

865
01:29:49,166 --> 01:29:50,966
It's just the beginning.

866
01:30:09,033 --> 01:30:10,033
War.

867
01:30:13,366 --> 01:30:16,766
Congratulations guys, we won!

868
01:30:18,766 --> 01:30:20,666
The earth is ours.

869
01:30:26,700 --> 01:30:27,900
No.

870
01:30:29,866 --> 01:30:31,800
One fighter left.

871
01:30:40,300 --> 01:30:42,566
I leave the Outside World.

872
01:30:42,966 --> 01:30:46,666
I deny his heritage
of your pain and cruelty.

873
01:30:47,066 --> 01:30:49,566
I refuse you.

874
01:30:52,466 --> 01:30:55,066
Today I fight for the earth.

875
01:31:17,490 --> 01:31:19,490
As you wish.

876
01:32:10,566 --> 01:32:11,766
The amulet…

877
01:32:25,390 --> 01:32:26,390
No!

878
01:32:52,100 --> 01:32:53,400
Come here!

879
01:34:11,066 --> 01:34:12,466
Hello, my sunshine.

880
01:34:24,633 --> 01:34:26,066
Fire cleans!

881
01:34:38,666 --> 01:34:40,066
Johnny Cage...

882
01:35:10,400 --> 01:35:12,642
There are 8 billion
people on earth.

883
01:35:12,666 --> 01:35:14,800
And yet the gods chose you.

884
01:35:26,000 --> 01:35:27,566
Do you want to see my power?

885
01:35:28,800 --> 01:35:31,066
It doesn't have to end this way.

886
01:35:32,700 --> 01:35:34,700
You don't have to die.

887
01:35:36,800 --> 01:35:38,300
One of us
he must die.

888
01:35:47,233 --> 01:35:49,266
For the first time in my life...

889
01:35:50,666 --> 01:35:53,166
I'm Johnny, damn Cage.

890
01:36:25,390 --> 01:36:26,390
No.

891
01:36:27,233 --> 01:36:31,333
You should have died.
And you should have run.

892
01:36:55,357 --> 01:36:57,357
No.

893
01:38:09,400 --> 01:38:12,333
Weak as your father.

894
01:38:51,766 --> 01:38:54,900
Time for them to see it
who you really are

895
01:39:03,866 --> 01:39:04,866
Just a mortal.

896
01:39:27,390 --> 01:39:29,390
Stop it. No.

897
01:39:31,466 --> 01:39:32,566
Please stand up.

898
01:39:33,566 --> 01:39:35,266
Get up, come on.

899
01:39:42,366 --> 01:39:44,466
We are the proud people of Entenia.

900
01:39:45,833 --> 01:39:47,566
We do not kneel.

901
01:39:54,566 --> 01:39:55,600
kitana,

902
01:39:56,233 --> 01:39:57,566
our queen!

903
01:39:59,400 --> 01:40:00,500
Kitana!

904
01:40:02,000 --> 01:40:03,100
Our queen!

905
01:40:03,966 --> 01:40:04,966
Kitana!

906
01:40:06,266 --> 01:40:07,266
Our queen!

907
01:40:07,966 --> 01:40:09,100
Kitana!

908
01:40:10,300 --> 01:40:11,300
Our queen!

909
01:40:11,800 --> 01:40:14,400
Kitana, our queen!

910
01:41:38,433 --> 01:41:40,266
I told all this to Raiden,

911
01:41:40,666 --> 01:41:44,133
and he looked at me and said...

912
01:41:44,700 --> 01:41:45,800
Εσύ…

913
01:41:46,566 --> 01:41:49,766
You've taught us a lot, Mr. Cage.

914
01:41:50,766 --> 01:41:54,800
Thanks for your knowledge.

915
01:41:55,900 --> 01:41:57,733
And you know what I told him?

916
01:41:58,033 --> 01:42:01,866
It's not knowledge, man.

917
01:42:02,366 --> 01:42:05,300
It's perspective.

918
01:42:07,000 --> 01:42:11,200
Cage, I don't remember it that way.

919
01:42:11,224 --> 01:42:13,224
So…

920
01:42:13,300 --> 01:42:15,176
I just presented it
a little different.

921
01:42:15,200 --> 01:42:18,100
How we saved
all kingdoms together.

922
01:42:18,266 --> 01:42:20,600
Okay, listen.

923
01:42:21,266 --> 01:42:24,933
Maybe I have one or two
creative freedoms.

924
01:42:25,983 --> 01:42:30,523
Look at the mortal woman you saved
of the sharp bets.

925
01:42:31,566 --> 01:42:34,800
- Serious?
- Two or three creative freedoms...

926
01:42:35,100 --> 01:42:36,566
Yes, I admit I was impressed.

927
01:42:36,666 --> 01:42:38,209
I told you you were going back to Hollywood

928
01:42:38,233 --> 01:42:39,276
as soon as you get the chance.

929
01:42:39,300 --> 01:42:42,866
I promised these people
that Hollywood can wait.

930
01:42:45,100 --> 01:42:46,400
No!

931
01:42:47,233 --> 01:42:48,676
Don't tell me it exists
and another tournament.

932
01:42:48,700 --> 01:42:50,809
No, the Outer World was defeated.

933
01:42:50,833 --> 01:42:52,566
The earth was saved.

934
01:42:53,166 --> 01:42:54,166
So…

935
01:42:54,966 --> 01:42:56,276
what are you doing here

936
01:42:56,300 --> 01:42:59,000
We have lost many fighters.

937
01:42:59,266 --> 01:43:01,100
Time to bring them back.

938
01:43:03,366 --> 01:43:05,000
Did someone call a wizard?

939
01:43:05,800 --> 01:43:07,542
Maybe it looks like something from Voldemort.

940
01:43:07,566 --> 01:43:10,100
But believe me, we'll need him.

941
01:43:11,600 --> 01:43:14,966
Hey, blonde.
We have time to talk.

942
01:43:15,467 --> 01:43:17,500
Ready for the next lesson?

943
01:43:17,666 --> 01:43:20,466
I think the device is not working properly.

944
01:43:23,433 --> 01:43:26,333
It's a good idea to do this
I think it's good.

945
01:43:28,566 --> 01:43:29,966
Yes, okay.

946
01:43:29,990 --> 01:44:04,890
<b>Performing dialogues by listening and
Creation of years:Sparta</b>



